Прямое и переносное значение слова

Одни и те же слова могут по-разному употребляться в ре­чи, получая различные значения. Выделяются прямые и пе­реносные значения слов. Прямое (или основное, главное) значение слова — это такое значение, которое непосред­ственно соотносится с явлениями объективной действитель­ности. Так, слова стол, черный, кипеть имеют основные значения: предмет мебели в виде широкой горизонтальной доски на высоких опорах, ножках; цвета сажи, угля; бур­лить, клокотать, испаряясь от сильного нагрева (о жидко­стях). Эти значения носят устойчивый характер, хотя исто­рически они могут изменяться. Например, слово стол в древнерусском языке означало «престол», «княжение».

Прямые значения слов менее всех других зависят от кон­текста, от характера связей с другими словами.

Переносные (непрямые) значения слов — такие значения, которые возникают в результате сознательного пе­реноса названия с одного явления действительности на дру­гое на основании сходства, общности их признаков, функций и т.д.

Так, слово стол употребляется в нескольких переносных значениях: 1) предмет специального оборудования или часть станка сходной формы (операционный стол, поднять стол станка); 2) питание, пища (диетический стол); 3) отделе­ние в учреждении, ведающее специальным кругом дел (спра­вочный стол).

Слово черный имеет такие переносные значения: 1) тем­ный, в противоположность чему-нибудь более светлому, име­нуемому белым (черный хлеб); 2) принявший темную окра­ску, потемневший (черный от загара); 3) мрачный, безот­радный, тяжелый (черные мысли); 4) преступный, злостный (черная измена); 5) только полная форма. Не главный, под­собный (черный ход в доме); 6) только полная форма. Фи­зически тяжелый и неквалифицированный (черная работа) и т.д.

Слово кипеть имеет такие переносные значения: 1) про­являться в сильной степени (работа кипит); 2) проявлять что-либо с силой, в сильной степени (кипеть негодованием); 3) беспорядочно двигаться (река кипела рыбой).

Как видим, при переносе значения слова употребляются для наименования явлений, которые не служат постоянным, обычным объектом обозначения, а сближаются с другим по­нятием по различным ассоциациям, очевидным для говоря­щих.

Переносные значения могут сохранять образность (чер­ные мысли, черная измена; кипеть негодованием). Однако эти образные значения закреплены в языке, они приводятся в словарях при толковании слов. Этим переносно-образные значения отличаются от метафор, которые создаются писате­лями.

В большинстве случаев при переносе значений образность утрачивается. Например, мы не воспринимаем как образные такие наименования: колено трубы, носик чайника, хво­стик морковки, ход часов и т.п. В таких случаях говорят о потухшей образности в лексическом значении слова.

Похожие сочинения